Non si insegna a nuotare al pesce – CDS #25 班门弄斧

怼

Come in tutte le culture, anche in Cina la superbia non è ben vista, soprattutto nel business. Mantenere un attegiamento umile, senza però risultare insicuri, può essere un buon modo di presentarsi alla contro parte.

Il CDS di oggi riguarda un chengyu: 班门弄斧 ban men nong fu, significa “farsi belli delle proprie abilità davanti ad un maestro”, in italiano si potrebbe tradurre con il proverbio “non si insegna a nuotare al pesce”, di cui ho appena scoperto l’esistenza.

Un po’ come chi 装逼 zhuangbi, anche chi 班门弄斧 avrà difficoltà a guadagnarsi la fiducia e la simpatia di altre persone, a maggior ragione se si tratta di possibili partner commerciali.

Per capire meglio come guadagnare l’approvazione di una controparte cinese a partire dal primo incontro, segui il corso gratuito sulla Chinese Business Etiquette, iscrivendoti alla mailing list qui sotto.



About Anto

Lo studio dell'oriente, a partire dal Giappone, ha finito per portarmi a Pechino, dove ho vissuto studiato e lavorato per 4 anni. Tuttora lavoro per una azienda cinese in Italia.

View all posts by Anto →

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *