Un po’ fesso – CDS #32 彪

放鸽子
Questo CDS più che altro è un’ammissione: siamo un po’ fessi.

Lo dimostra il fatto che lunedì io e Jacopo abbiamo pensato entrambi che l’altro non avesse scritto un articolo e, senza giustamente chiedere o coordinarci, ne abbiamo pubblicato entrambi uno. (qui uno e qui l’altro)

Come possiamo definirci? Potremmo usare il termine già visto 傻, oppure spostarci in 东北 (dongbei, nord-est) e autodefinirci 彪 biao (primo tono).

Ha origini probabilmente nello Shangdong, ma è spesso usato dai 东北人 (dongbeiren) per indicare uno stupido.

L’ammissione è il primo passo per diventare meno 彪.

About Anto

Lo studio dell’oriente, a partire dal Giappone, ha finito per portarmi a Pechino, dove ho vissuto studiato e lavorato per 4 anni. Tuttora lavoro per una azienda cinese in Italia.

View all posts by Anto →

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *