[cml_media_alt id='1198']Duang_simplified.svg[/cml_media_alt]

Dopo aver già parlato della parola cinese più importante, è ora arrivato il momento di parlare di quella più di moda in questi mesi: duang.

Questa parola è così nuova che il suo carattere è stato da poco inventato e ancora non è presente nella codifica unicode.

Duang non ha un significato preciso e viene usato come un’onomatopea per esprimere qualcosa che succede all’improvviso: “Ero lì che mi annoiavo quando DUANG passa Naomi Campbell!”

Oppure sta ad indicare un suono: “guarda, ho un collega che ammazzerei perché se ne sta tutto il giorno a usare WeChat ed è un continuo duang duang duang di notifiche” o ancora “dormivo della grossa quando DUANG, è arrivato un messaggio”.

Ci sono ancora tantissimi usi di duang, ma questi sono i più utilizzati.

DUANG nasce da Cheng Long, ovvero Jackie Cheng, quando usò questa parola nella pubblicità di uno shampoo che potete vedere qui in cui dice a grandi linee “in altre pubblicità di prodotti per capelli ti fan vedere che usi quello shampo e poi aggiungono effetti speciali che DUANG ti fanno diventare i capelli lisci, neri e belli”

Di recente sul web è apparso un video satirico in cui si usa la pubblicità di Jackie Cheng mentre di sottofondo si sente una delle canzoni più brutte della storia dell’umanità, e che ovviamente è diventata virale in Cina nei mesi passati “le mie scarpe da skate” “我的滑板鞋” di cui potete vedere il video (ma io sconsiglio di farlo).

E ora… DUANG.. condividi questo articolo su Facebook!