Il termine da sapere nelle situazioni in cui si viene interpellati senza motivo o quando si è completamente estranei all’accaduto.
Può anche essere usato ironicamente per cercare di tirarsi fuori dai guai con una battuta, ma il creatore inconsapevole di questo termine era invece veramente un passante che andava a comprare della soia.
La versione ufficiale vuole che il rispettabile signore, intervistato dalla Guangzhou TV riguardo lo scandalo di Chen Guanxi (o Edison Chen), abbia risposto: “关我屌事,我出来买酱油的” o “E con me che cavolo c’entra, io sto andando a comprare la salsa di soia!”.
Ovviamente gli internettari cinesi non si sono fatti sfuggire occasione per far girare questo termine e fino a farlo diventare di uso comune, soprattutto nella forma 打酱油 dajiangyou, anche se ora in giro non si trova facilmente il video originale.