娘

Carne fresca – CDS #11 小鲜肉 Xiǎo xiān ròu

I cinesi amano tanto le fiction coreane che, proprio riferendosi agli attori di questi show, hanno coniato e diffuso il termine 小鲜肉.

Diventato di uso comune a partire dal 2014, 小鲜肉 Xiǎo xiān ròu si traduce letteralmente come “Piccola carne fresca”. E’ un termine nato appunto con l’intento di descrivere quegli attori coreani con la faccia da ragazzini, belli e puliti, che fanno impazzire le ragazze cinesi.

小鲜肉

Un ragazzo apparentemente innocente, giovane e carino è definibile 小鲜肉, anche se il termine viene utilizzato in qualche caso anche per le ragazze.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.