Abbiamo parlato dei piccoli problemi di cuore che possono sorgere da una relazione a distanza geografica o d’età nel CDS #38, con il CDS di oggi invece parliamo di donne che viaggiano per “amore”.
Il cinese è bello perché molto sintetico ed efficace, spesso non ci vogliono troppi giri di parole per esprimere un concetto relativamente complesso.
L’espressione 千里送B è un perfetto esempio di questa caratteristica della lingua cinese.
In 4 caratteri si raccoglie un’idea: una donna che per interesse, amore o semplice voglia, mette la strada sotto i piedi e percorre molti chilometri per avere rapporti con un uomo.
Letteralmente Qiānlǐ sòng B significa “mille miglia per portare/regalare la vagina”.
Quanta poesia troviamo in questa espressione?