Un CDS da usare nei commenti di facebook quando ci parte la brocca e vogliamo godere delle disgrazie e delle pene altrui.
Dall’avvento dei social è capitato a tutti di commentare con soddisfazione, un pizzico di moralismo e una spruzzata di odio qualche notizia di cronaca giudiziaria, a prescindere dall’effettiva influenza che questa avesse sulla propria vita.
Beh, 活该 Huógāi è probabilmente il CDS perfetto da usare in una situazione del genere. Si usa quando qualcosa che è successo a qualcuno doveva succedere, perché meritato o comunque naturale conseguenza di un’azione.
Vicino di casa arrestato per spaccio di droga? 活该 Huógāi, se l’è meritato.
Un tuo amico non ascolta i tuoi consigli e scommette sulla squadra sbagliata alla SNAI? 活该,谁叫你不听我的话 Huógāi, shéi jiào nǐ bù tīng wǒ dehuà
“Perché non mi hai ascoltato? Te lo sei meritato!”
In questi casi si potrebbe usare anche l’espressione 自找 Zì zhǎo, ovvero “cercarsela”, “autoinfliggersi”. 你自找的 Nǐ zì zhǎo de, non vuol dire altro che “te la sei cercata”.