Coperto l’argomento peni, questo numero di Cinese Da Strada viene interamente dedicato alla patonza. Come viene solitamente chiamato l’organo sessuale femminile in Cina?
Patonza, figa, sorca, topa, piccione, sticchiu, e chi più ne ha più ne metta. Sono tutti nomi con cui viene quotidianamente chiamata la vagina in Italia, conoscerli tutti sarebbe un impresa ardua persino per noi madrelingua.
Probabilmente vale la stessa cosa nella lingua cinese, non fatico a immaginare mille modi creativi con cui i cinesi abbiano potuto giocare con la loro lingua per indicare il sesso femminile. In questo articolo voglio però raccoglierne alcuni tra i più utilizzati nella vita quotidiana:
- come per i peni, anche le vagine sono viste come delle sorelline, quindi la congiunta vagina può essere anche indicata come 小妹妹 xiǎo mèimei o anche solo 妹妹 mèimei;
- il termine che fa riferimento alla vagina utilizzato più spesso è sicuramente 屄 bī, scritto anche come 逼 o semplicemente con una B. È un’espressione piuttosto volgare, il corrispettivo di “cunt”, ma appare anche in parole positive come 牛逼 niú bī;
- 鲍鱼 bàoyú che a giudicare dalla foto del frutto di mare in questione, mi sembra un termine adeguato;
- i nomi formali scientifici che sono 阴道 yīndào per la vagina e 阴户 yīnhù per la vulva;
- non può mancare 黑木耳 hēi mù’ěr che però potrebbe riferirsi solo a vagine particolarmente usurate.
Per imparare tanti altri termini relativi alla quotidianità, il sesso, gli insulti, il mondo dei millennials e gli affari in Cina puoi acquistare la raccolta CDS – Cinese Da Strada:
Amazon: https://amzn.to/3aSoBRa
Feltrinelli: https://tinyurl.com/w5u8zyx
IBS: https://tinyurl.com/sxgam73
Orientalia: https://www.orientalia-editrice.com/shop/-p191998265
Libroco: https://tinyurl.com/vr92w5k
Disponibile anche in Ebook: https://amzn.to/3bJfoL0
Conosci altri modi per indicare la patonza in cinese? Scrivilo nei commenti!
mi sa che patonza non lo capiscono tutti….sicuramente Berlusconi sì….
Per quelle “usurate” c’è anche il termine B松 😂😂