Le conversazioni non sempre sono piacevoli per tutte le parti coinvolte, a volte qualcuno vorrebbe correre via, ma si limita a cambiare discorso. “Correre via col discorso” forse può riassumere maccheronicamente l’espressione di oggi: 跑话题 Pǎo huàtí.

Uno dei migliori modi per evitare problemi durante una conversazione può essere quello di cambiare discorso, scappare da un problema semplicemente proponendo un tema meno controverso e più facile da affrontare.

Come si esprime questo modo di agire in cinese? Con il CDS di oggi: 跑话题 Pǎo huàtí. Questo CDS è composto da:

  • 跑: correre
  • 话题: discorso, tema del discorso

Il tutto, volendo, può essere anche contratto semplicemente in 跑题 Pǎo tí. Vediamo un paio di esempi:

我们该谈论销售数字,但她老是跑题
Wǒmen gāi tánlùn xiāoshòu shùzì, dàn tā lǎo shì pǎotí
Dovremmo parlare dei dati di vendita, ma lei divaga sempre.

我觉得我们跑话题了,我们该聊派对的
Wǒ juédé wǒmen pǎo huàtíle, wǒmen gāi liáo pàiduì de
Credo che siamo andati fuori tema, dovremmo parlare del party

Per altri CDS – Cinese Da Strada e tante info su slang e cultura cinese, acquista il libro:

Amazon: https://amzn.to/3aSoBRa
Feltrinelli: https://tinyurl.com/w5u8zyx
IBS: https://tinyurl.com/sxgam73
Orientalia: https://tinyurl.com/yblz7cgb
Libroco: https://tinyurl.com/vr92w5k

Ebook: https://amzn.to/3bJfoL0