Un CDS facile facile, molto comune, ma indispensabile per la vita quotidiana nonché lavorativa: fatti i cazzi tuoi o 关你屁事
Praticamente vuol dire 跟你没有关系的事, ovvero “una cosa che con te non ha nulla a che fare, non ha relazione. È un modo di dire molto diffuso, abbastanza colloquiale e un po’ rude, da usare con amici, colleghi con cui si ha confidenza o familiari. Ovviamente il soggetto può essere cambiato (我,你,她,他).
Una forma più formale sarebbe 这件事和你无关 o quella già citata sopra. In mezzo troviamo il carattere 屁 di “culo”, che enfatizza il tutto. Per evitare di scrivere il carattere si può anche usare la “p”: 关你p事. In alternativa si può contrarre in “gnps”.
Tra l’altro, nella tradizione ormai consolidata dell’uso dell’inglese, viene anche usata la forma 关你peace, la cui pronuncia somiglia molto all’espressione originale.
Un’altra espressione simile è 跟你有毛关系:
Abbiamo raccolto le espressioni del cinese slang più importanti nei nostri due volumi di CDS – Cinese Da Strada, il Vol. 2 è uscito da poco, se non l’hai già fatto acquistalo subito!