Espressione che si trova in mille varianti, questa è solo una delle più utilizzate negli ultimi anni.

Mai sentito qualcuno dire 我干死你 o 我弄死你? Da qualche anno si dice anche 我嫩死你!

Perché usare il carattere 嫩 nèn, che tra l’altro vuol dire “tenero”? Non si capisce bene, ma la spiegazione più semplice è che ha un suono simile a quello di 弄 nòng quando pronunciato a denti stretti, con enfasi.

In sostanza è una minaccia di morte o danni permanenti (ti ammazzo, ti faccio fuori), che però cambia di significato a seconda del contesto. Se detta tra amici in un momento scherzoso, non c’è da preoccuparsi, se invece viene usata in un litigio, ci si può aspettare il peggio!

Si trova anche con il carattere 恁, che ha la stessa pronuncia. Altre varianti includono: 掐死你,锤死你,干死你,弄死你,揍死你 etc.