Quando senti che non c’è più nulla da fare, che hai fatto una gran cazzata o che sei vittima di una gran sfiga, come puoi esprimerlo in cinese? 我完了!
Oggi vediamo quattro espressioni per esprimere quella disperazione che giunge quando le cose non vanno per il verso giusto.
我完了: semplice semplice, “sono finito/a”!
我完蛋了: stessa cosa ma con più enfasi, entrambe le espressioni funzionano anche senza il pronome, quindi 完了 o 完蛋了, in questo caso però non ci si riferisce a una persona in particolare ma alla situazione in generale.
我死定了: qui entra in gioco addirittura la morte, ma il significato non cambia molto.
Ultimamente gira online anche un’altra espressione, di significato analogo alle altre viste sopra: 芭比Q了!(anche BBQ了), come dire che ci si è bruciati sulla brace.
Qualche esempio:
要是你不帮我这个忙,我就完蛋了
Yàoshi nǐ bù bāng wǒ zhège máng, wǒ jiù wándànle
Se non mi aiuti per questa cosa, per me è finita!
老板发现今天我没来上班的话我就死定了!
Lǎobǎn fāxiàn jīntiān wǒ méi lái shàngbān dehuà wǒ jiù sǐ dìngle!
Se il capo scopre che non sono venuto a lavoro oggi, sono fregato!